Перевод "goat milk" на русский
Произношение goat milk (гоут милк) :
ɡˈəʊt mˈɪlk
гоут милк транскрипция – 17 результатов перевода
What must we do in order to expel the illness?
Try to make her drink some St-John's wort in goat milk.
I had her drink it all already.
Как изгнать ее болезнь
Пои ее зверобоем и козьм молоком.
Чем только я ее ни поила:
Скопировать
Um, anything dealing with numbers... when it comes to those, you know, or who broke whatever record.
Any kind of dairy product, any kind-- Dairy recipe... um, like goat milk, goat cheese, goat-- All that
Wow, check this out over here. So, um, look guys, just work with me on that.
Я помню счета всех спортивных матчей и знаю все про молочные продукты.
Знаю все их рецепты. Знаю про козье молоко, про козий сыр, про все козье...
Эти вопросы оставьте для меня.
Скопировать
Milk.
Goat milk.
The udder milk.
Молоко.
Козье молоко.
Парное молоко.
Скопировать
I thought you were going to make it.
No, not the goat milk!
You know what?
Думала, ты этим займёшься.
Нет, только не козье молоко!
Знаешь что?
Скопировать
"Looks like it"?
The goat milk doesn't make sense.
Well, maybe it's some kind of cutting agent for the meth.
"Похоже на это"?
Козье молоко не вписывается в картину.
Ну, возможно, оно использовалось как какой-нибудь растворитель для мета.
Скопировать
So your painting's back at the warehouse, I moved the Lance thing to tomorrow, and you're all set for Seki Tuesday.
Oh, and your fridge is stocked with goat milk probiotic.
Cool.
Твои картины на складе, я перенесла встречу с Лансом на завтра, и на вторник все уже готово.
О, и твой холодильник набит пробиотиками с козьим молоком.
Круто.
Скопировать
So, Justin was using a Bixton drug formula to help you.
It uses goat milk to make the antithrombin protein.
It's why Justin took the job with Bixton in the first place.
Поэтому Джастин использовал разработанную в Бикстон формулу препарата, чтобы помочь вам.
В ней козье молоко используется для производства антитромбинового протеина.
Вот почему Джастин ставил работу в Бикстоне на первое место.
Скопировать
And here we are starving.
Children are less affected because we goat milk for them.
Without it, we starving.
И здесь мы голодаем.
Дети менее подвержен влиянию голода, потому что мы даем им козье молоко.
Без него мы бы голодали.
Скопировать
You met someone, didn't you?
We had a moment over by the goat milk. I think she's into me.
I'll see you at home.
Ты кого-то подцепил, верно?
Похоже, одна девица не на шутку на меня запала – мы случайно столкнулись в отделе козьего молока.
Ладно, великий соблазнитель, увидимся дома.
Скопировать
Here you go.
Make sure he takes them with some nice, warm goat milk.
Okay.
Вот.
Убедись, что он принимает их с теплым козьим молоком.
Хорошо.
Скопировать
- [Whispering] Two checks.
- Would you care for some fresh goat milk?
- Two new goats, Rakesh?
- [шепотом] Отдельные чеки.
- Хотите свежего козьего молока?
- Две новых козы, Ракеш?
Скопировать
- They'd feed on the goats?
They'd feed on the goat milk.
Very good stuff, straight from the teat.
— Их вскармливали козы?
Они вскармливались на козьем молоке.
Очень хорошая вещь, прямо из груди.
Скопировать
I'd love some mate.
I have goat milk...
- Mate's fine. - Yeah...
Мате - это хорошо.
У меня есть козье молоко...
Мате подойдёт.
Скопировать
- No, I'd like to be able to sleep tonight.
Spoiled, coagulated goat milk with just a pinch of hoof jam.
I find it changes the whole experience.
- Нет, я не хочу, чтобы меня мучили кошмары.
Испорченное, свернувшееся козье молоко с щепоткой варенья из копыт.
Уверен это изменит впечатление.
Скопировать
Leave us... please.
We distribute 100,000 loaves of bread every month... goat milk and yak meat when the Great Khan's herds
The people are fortunate for your grace, My Lady.
Уходите... пожалуйста.
Мы распределяем 100.000 буханок хлеба ежемесячно... козье молоко и мясо яков, когда стада Великого Хана набирают нужный вес.
Людям повезло с вашей добротой, Моя Госпожа.
Скопировать
How is that breakfast?
Still better than the goat milk Wheatina they served at Aeskyton.
We're lucky we didn't all starve.
Разве это завтрак?
Уж точно получше хлопьев с козьим молоком, которые подают в АэскАйтоне.
Повезло, что мы не умерли от голода.
Скопировать
And the feel of an udder.
The taste of fresh... goat milk.
And the worst humans in the known universe:
Ощущение вымени в руке.
Вкус свежего... козьего молока.
И худших людей во вселенной:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goat milk (гоут милк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goat milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоут милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение